Název polévky – „Hrnková-čočka,hrách,fazole“
Hezký den, jsem strávník Gymnázia Karla Sladkovského v Praze a již po dlouhou dobu se na jídelním lístku naší školní jídelny objevuje polévka „Hrnková-čočka,hrách,fazole“.
Jídelní lístek je k nahlédnutí v elektronické podobě na této adrese: https://www.jidelna.cz/jidelni-listek/?jidelna=115 › středa 25. ledna.
Dříve jsem se s názvem „hrnková-čočka“ nikdy nesetkal. Neví někdo jakýsi význam pojmenování? Má to znamenat „hrnková polévka, složená z čočky, hrachu a fazolí“, nebo „polévka z hrnkové čočky“, či co?
Při hledání na Google jsem zjistil, že naše škola je v používání takového názvu ojedinělá. Odkaz na jídelní lístek naší školy s jídlem „hrnková-čočka“ byl hned na 2. místě výsledků hledání Googlem.
Pod jakým názvem je tato polévka známa u jiných jídelen? Nemyslím si totiž, že by jídelna naší školy jako jediná vařila čočkovou polévku…
Na upřesnění pro studenta, je to ze staročeské kuchyně – lidově řečeno hrst čočky, hrst hrachu, hrst fazole. Jinak ve vaší kuchyni ji vaří podle norem.
Děkuji za reakce. Podle mě se o překlep nejedná, spíše o dlouhodobou neznalost ze strany vedoucí školní jídelny. Tato polévka se tu totiž pod týmž názvem objevovala i dříve, mimo jiné v prosinci loňského roku (co jsem viděl v archivu)…
Dobrý den,dle mého názoru může paní vedoucí vařit polévku podle vlastní normy,tudíž třeba i „Hrnkovou“,nebo „Sekyrkovou“.Pokud je polévka připravená z klasických surovin,bez zbytečné chemie,tak v tom nevidím žádný problém.Hezký zimní den.
Bohužel, je to tak… Naše pokrmy nejsou zrovna delikátní. Jídla se pořád opakují, máme vývary, a když už se u nás jednou za čas vaří něco lepšího, tak třeba dršťková polévka bez drštěk…
Plně s vámi souhlasím, jídelníček není příliš nápaditý a jistě by s tím šlo něco udělat, navštivte paní vedoucí a proberte s ní vaše připomínky a snad se to pak objeví v pestrosti jídelníčku?
Milý strávníku.Určitě je to Hrstková polévka,potažmo ,,hrnková,,..jak je níže psáno Staročeská kuchyně..tudíž zřejmě hrnek čočky,hrnek fazolí,hrnek hrachu..proto ,,hrnková,,. Nicméně,přeji Vám již zítra k frankfurtské polévce dobrou chuť a hezký den.
Název polévky – "Hrnková-čočka,hrách,fazole"
Autor: dragonder
Název polévky – „Hrnková-čočka,hrách,fazole“
Hezký den, jsem strávník Gymnázia Karla Sladkovského v Praze a již po dlouhou dobu se na jídelním lístku naší školní jídelny objevuje polévka „Hrnková-čočka,hrách,fazole“.
Jídelní lístek je k nahlédnutí v elektronické podobě na této adrese: https://www.jidelna.cz/jidelni-listek/?jidelna=115 › středa 25. ledna.
Dříve jsem se s názvem „hrnková-čočka“ nikdy nesetkal. Neví někdo jakýsi význam pojmenování? Má to znamenat „hrnková polévka, složená z čočky, hrachu a fazolí“, nebo „polévka z hrnkové čočky“, či co?
Při hledání na Google jsem zjistil, že naše škola je v používání takového názvu ojedinělá. Odkaz na jídelní lístek naší školy s jídlem „hrnková-čočka“ byl hned na 2. místě výsledků hledání Googlem.
Pod jakým názvem je tato polévka známa u jiných jídelen? Nemyslím si totiž, že by jídelna naší školy jako jediná vařila čočkovou polévku…
Autor: Lenka17
Možná je to překlep a mělo tam být napsáno „Hrstková“
Autor: nedělat z toho vědu
Zaťukejte na kancelář vedoucí jídelny nebo se zeptejte kuchařky. Já bych v tom také identifikovala hrstkovou polévku.
Autor: zuza1
Na upřesnění pro studenta, je to ze staročeské kuchyně – lidově řečeno hrst čočky, hrst hrachu, hrst fazole. Jinak ve vaší kuchyni ji vaří podle norem.
Autor: dragonder
Děkuji za reakce. Podle mě se o překlep nejedná, spíše o dlouhodobou neznalost ze strany vedoucí školní jídelny. Tato polévka se tu totiž pod týmž názvem objevovala i dříve, mimo jiné v prosinci loňského roku (co jsem viděl v archivu)…
Autor: Sartuna
Nejspíš místo hrsti používají hrnek :)))
Autor: Zdenouš
Dobrý den,dle mého názoru může paní vedoucí vařit polévku podle vlastní normy,tudíž třeba i „Hrnkovou“,nebo „Sekyrkovou“.Pokud je polévka připravená z klasických surovin,bez zbytečné chemie,tak v tom nevidím žádný problém.Hezký zimní den.
Autor: Zdenouš
Mladý muži,dívala jsem se na jídelní lístek,spíše než hrnková polévka mě udivuje,že máte skoro každý týden vývar.
Autor: dragonder
Bohužel, je to tak… Naše pokrmy nejsou zrovna delikátní. Jídla se pořád opakují, máme vývary, a když už se u nás jednou za čas vaří něco lepšího, tak třeba dršťková polévka bez drštěk…
Autor: jentak
Plně s vámi souhlasím, jídelníček není příliš nápaditý a jistě by s tím šlo něco udělat, navštivte paní vedoucí a proberte s ní vaše připomínky a snad se to pak objeví v pestrosti jídelníčku?
Autor: Valentýna
Těstoviny s uzeninou a další den hrachová kaše s párkem, to opravdu není žádná hitparáda …
Autor: Adka
No to je skutočne podivný jídelníček. Na Vašom mieste to skúsim prebrať s pani vedoucí alebo s vedením školy.
Autor: exitkaaa
Kombinace nudle s mákem a kompot….u nás opravdu nezvyklé. Kdyby se dalo ovoce….ale kompot?
Autor: Milan b@nn@
Milý strávníku.Určitě je to Hrstková polévka,potažmo ,,hrnková,,..jak je níže psáno Staročeská kuchyně..tudíž zřejmě hrnek čočky,hrnek fazolí,hrnek hrachu..proto ,,hrnková,,. Nicméně,přeji Vám již zítra k frankfurtské polévce dobrou chuť a hezký den.
Autor: Raduza
Já na toto složení používám normu „Z míchaných luštěnin“.